美文:柳永雨霖铃赏析!雨霖铃的翻译及原文

散文社2022-08-04 14:32:24423

宋朝著名词人~柳永名词。

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

美文:柳永雨霖铃赏析!雨霖铃的翻译及原文  第1张

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,

面对着傍晚的长亭,一阵急雨刚停住。

在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,

正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。

握着手互相瞧着,满眼泪花,

这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,

这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,

美文:柳永雨霖铃赏析!雨霖铃的翻译及原文  第2张

千言万语都噎在喉间说不出来。

自古多情伤离别,自古多情的人就是伤心离别了,

更何况秋风萧瑟的秋天,更加让人增加离愁。

在杨柳边,迎接晨间之冷风与残月。

这一去长年相别,何时才能相会啊。就哪怕是良辰

美景恐怕也是虚设吧。已经没有心情去欣赏美景了

美文:柳永雨霖铃赏析!雨霖铃的翻译及原文  第3张

本文链接:http://copcfund.org/sanwen/15181.html 转载需授权!

最新发布

随机文章

猜你还喜欢这些...

扫一扫二维码,添加客服微信